Issues with your account? Bug us in the Discord!
And you think its Easy....
Reaver4k
Trainee in training
in Zocalo v2.0
Very Funny
[url]http://www-unix.oit.umass.edu/~thoureau/japanese.html[/url]
[url]http://www-unix.oit.umass.edu/~thoureau/japanese.html[/url]
Comments
I accidentally started chanting "To kill! To kill!" once on my trip there.
During the fullmoon party, so I dont think anyone noticed.
He's right about katakana-ised foreign words, though. They're fucked up and hardly ever sound like the original. :)
Then again, we have two character sets: upper case and lower case. But at least there's a one-to-one correlation between them....
English is rather fucked up to, at times I dont get it... Exspecaly when it somes to thinks like "To, Too and Two"... and "Knife and Gnome" and other word that have an extra letter for some reason. and Night and Knight..... I would change Knife and Knight to K'nife and K'nigh or somthing.
[B]at times I dont get it...[/B][/QUOTE]
You don't say? :D
[B]Japanese Sentance structure is not that, alot Langauge's are like that.
English is rather fucked up to, at times I dont get it... Exspecaly when it somes to thinks like "To, Too and Two"... and "Knife and Gnome" and other word that have an extra letter for some reason. and Night and Knight..... I would change Knife and Knight to K'nife and K'nigh or somthing. [/B][/QUOTE]In Middle English (we spent a bit of time reading The Canterbury Tales in ME), all letters were pronounced; "knight" was pronounced "k-neekt," for example. I guess it just sounds odd, so we dropped it. :p
[B]Thai is even more difficult..
I accidentally started chanting "To kill! To kill!" once on my trip there.
During the fullmoon party, so I dont think anyone noticed. [/B][/QUOTE]
heheh
Atleast you didn't start chanting "didi mao". :P (though thats vietnamese...)
[B]heheh
Atleast you didn't start chanting "didi mao". :P (though thats vietnamese...) [/B][/QUOTE]
Well, I thought my girlfriend "vittu" (every finn knows that).
And she started shouting that in a netcafe.
[B]I rather think the sentence structure makes quite a bit of sense...[/b][/quote]
As do I. It's really quite logical and easy to understand. I guess my mind just works in the right way for it.
[quote][b]but I do agree that it is rather ridiculous to have three different character sets.
Then again, we have two character sets: upper case and lower case. But at least there's a one-to-one correlation between them.... [/B][/QUOTE]
Well, this is a bit different. The character sets are not independant of eachother. Kanji are needed in order to help convey meaning in written language that you would get from situational awareness in spoken language. In japanese there are a lot of words (both nouns and verbs) that use identical spelling in hiragana, identical pronounciation and have related but important subtle differences. You tell these words apart in spoken language from the situation and in written language from the kanji used to spell them. Also, the hiragana character set is the transcription of the sound whereas kanji does both sound and meaning. It is entirely possible to write japanese without using a single kanji but you lose a lot of meaning.
As for katakana, that's an odd one. I don't know why they decided they needed another character set to transcribe words that came from foreign languages (other than chinese). That's not all it's used for, though. Katakana in japanese is similar to using italics in english to place emphasis on certain words.
Just out of curiosity, Bekenn, how long have you been learning japanese? I know, there's at least one other person here who can speak it (and speaks it significantly better than my pathetic level), but I can't remember who it is.
^--- This was me, minus the terror and panic. I needed the language credits. Took two semesters, and they never taught us kanji. It was pretty poorly run.
I can hear half the board pledging to exact revenge upon me already...
[B]English is rather fucked up to, at times I dont get it... Exspecaly when it somes to thinks like "To, Too and Two"... and "Knife and Gnome" and other word that have an extra letter for some reason. and Night and Knight..... I would change Knife and Knight to K'nife and K'nigh or somthing. [/B][/QUOTE]
Considering Modern English borrows from a lot of different languages, you have to expect things like you mentioned above.
[B]Is learning Japanese worth it? Becuase I dont realy know what Langauge to learn... I'm Consitering German as well. [/B][/QUOTE]
If you want to learn a language you'd use more often, there's Spanish. Personally, I'd like to learn Russian or German (more likely Russian).
[B]Is learning Japanese worth it? Becuase I dont realy know what Langauge to learn... I'm Consitering German as well. [/B][/QUOTE]
Maybe you should start with english?
[B]Maybe you should start with english? [/B][/QUOTE]
Oooooh, burn! :D