Issues with your account? Bug us in the Discord!
Sprungtor.de - Übersetzungstopic
Language of Hope
Elite Ranger
Hi, Ihr springenden Toren! [img]http://www.firstones.com/forums/biggrin.gif[/img]
Was wir als nächstes für unsere Website benötigen, sind die Übersetzungen von FirstOnes.com. Also am Anfang die letzten News vom zentralen Bereich der Seite (vielleicht nicht unbedingt jede "der Server hat 10 Minuten gesponnen"-News), und nach und nach FAQ, "State of Affairs", "ITF Cancellation Articles" etc.
Es wäre Klasse, wenn sich alle, die beim Übersetzen helfen wollen, in diesem Topic melden, einen "Ü-Koordinator" bestimmen und gemeinsam mit ihm einen "Ü-Plan" ausarbeiten (wer macht was, wer liest Kontrolle).
Fertige Texte könnt Ihr (jaja, wird sicher 'ne Weile dauern [img]http://www.firstones.com/forums/wink.gif[/img]) mir per eMail zukommen lassen.
Danke für Eure Mitarbeit,
LoH
------------------
We are one. No matter the blood, no matter the skin, no matter the world, no matter the star. .. We are
one. No matter the pain, no matter the darkness, no matter the loss, no matter the fear. .. We are one.
- Alliance Preamble to the Declaration of Principles, The Paragon of Animals
Was wir als nächstes für unsere Website benötigen, sind die Übersetzungen von FirstOnes.com. Also am Anfang die letzten News vom zentralen Bereich der Seite (vielleicht nicht unbedingt jede "der Server hat 10 Minuten gesponnen"-News), und nach und nach FAQ, "State of Affairs", "ITF Cancellation Articles" etc.
Es wäre Klasse, wenn sich alle, die beim Übersetzen helfen wollen, in diesem Topic melden, einen "Ü-Koordinator" bestimmen und gemeinsam mit ihm einen "Ü-Plan" ausarbeiten (wer macht was, wer liest Kontrolle).
Fertige Texte könnt Ihr (jaja, wird sicher 'ne Weile dauern [img]http://www.firstones.com/forums/wink.gif[/img]) mir per eMail zukommen lassen.
Danke für Eure Mitarbeit,
LoH
------------------
We are one. No matter the blood, no matter the skin, no matter the world, no matter the star. .. We are
one. No matter the pain, no matter the darkness, no matter the loss, no matter the fear. .. We are one.
- Alliance Preamble to the Declaration of Principles, The Paragon of Animals
Comments
------------------
Ich kann ja mal news über die Mods sammeln, einzelne Mods vorstellen, links auf die Seiten, Status der Mods, usw. und an LoH Mailen
[This message has been edited by Alpha-1 (edited 10-02-2000).]
[quote]Originally posted by Solitaire:
[b]gibt evtl ein Neues Mod, ich sag Dir bescheid, wenn ich mehr sagen kann.[/b][/quote]
Und wenns Alpha nix ausmacht, kann ich auch die News über B5:SITN (EliteForce mod) machn... da ich einer der wenigen leute bin, die da noch mitmachen, nachdem plötzlich alle leute abgesprungen sind...
RE
die meisten wurden damit verprellt, das sie einfach nicht wussten, was zu tun ist, weil von Anfang an sehr Kkonzeptlos gearbeitet wurde und andere dadurch, daß Sie keinen Draht mehr zum Ablauf hatten (Du weisst ja - kein Zugang zum Dev. Forum).
Hinzu kommt, daß ich glaube, das nicht Alle so richtig ernst bei der Sache waren.
Aber ich will hier keine dreckige Wäsche waschen [img]http://www.firstones.com/forums/wink.gif[/img]
Ich wünsche dem Rest natürlich Viel Glück!
------------------
[quote]Originally posted by RubberEagle:
[b]Also, übersetzen kann ich auch [img]http://www.firstones.com/forums/wink.gif[/img]
Und wenns Alpha nix ausmacht, kann ich auch die News über B5:SITN (EliteForce mod) machn... da ich einer der wenigen leute bin, die da noch mitmachen, nachdem plötzlich alle leute abgesprungen sind...
RE
[/b][/quote]
ich hab dir mal die Liste mit den Mods gemailt.
Wer übersetzt denn jetzt definitiv etwas?
So wie ich das sehe, sieht's folgendermaßen aus:
-RubberEagle
-Solitaire
-Language of Hope ???
-ich
Wenn das raus ist, können wir mit dem Aufteilen beginnen.
[This message has been edited by Falcon (edited 10-02-2000).]
RubberEagle
Ich hab FO beinahe 1:1 übernommen
Was wir auf jeden Fall nicht brauchen ist mit
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx gestrichen - in Klammern steht die originale Entsprechung.
Ich denke Sachen, wie plan files nehmen wir später (wenn S14 loslegt) wieder ins Programm.
Ich hoffe ihr kommt damit klar, ansonsten sagt, was Euch stört! Bei "Sprungtor(links) kann selbstverständlich noch was hinzugefügt werden [img]http://www.firstones.com/forums/smile.gif[/img]
Ach ja bei "das Team" kommen auch Freeze(B5 ITF finland) und Sanfam(Admin bei FO) und natürlich Alle Leute, die an Sprungtor.de mitarbeiten rein - OK?
Die Interviews mit Freeze und Sanfam übernehm ich...Unsere Statements haben dann bis zuletzt Zeit [img]http://www.firstones.com/forums/smile.gif[/img]
Navigation bei Sprungtor.de
[b]Cancelung des Spiels (Game cancellation)[/b]
[list]
[*]Worum geht's überhaupt? (Dropping by)
[*]Aktueller Stand (state of affairs)
[*]Artikel über die Cancelung (ITF cancellation articles)
[*]xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (Publisher list)
[*]Sierras B5 Game Webseite (Sierra's B5 Games website)
[/list]
[b]xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (plan files)[/b]
[b]Wegweiser (Station map)[/b]
[list]
[*]Die Foren bei FirstOnes (the forums)
[*]Grinners Besuch bei Sierra (Grinner's visit to Sierra)
[*]B5 Mods (mods area)
[*]Squads (Squadlist)
[*]Screen Shots (screen shots)
[*]Das Team (about us)
[*]Kontakt (contact us)
[*]News Archiv (news archive)
[*]Sci-fi shoutcast (scifi shoutcast)
[/list]
[b]FAQ zum Spiel (the faq)[/b]
[list]
[*]Einführung (introduction)
[*]Handlung (storyline)
[*]Flugeigenschaften (flight model)
[*]Gameplay (gameplay)
[*]Taktiken (tactics)
[*]Steuerung (controls)
[*]Damage Model (damage model)
[*]Grafik (graphics)
[*]Sound und Musik (sound and music)
[/list]
[b]Sprungtor (jumpgate)[/b]
[list]
[*]FirstOnes (engl.)
[*]Deutsches Forum (forums)
[*]WB Babylon 5 Webseite (WB's Babylon 5 site)
[*]Sonic Images B5 Musik (Sonic Images B5 music)
[*]xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (The B5 Fan Site)
[*]Der deutsche Lurkers Guide
[*]Spacebattles Alliance (spacebattles alliance)
[*]B5 Email RPG (engl.) (A B5 play by Email Rpg)
[*]xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (B5 scs finland)
[*]Impressum
[/list]
so könnte ich mir das ganze vorstellen.
cu
Chicky
[img]http://www.firstones.com/forums/biggrin.gif[/img] [img]http://www.firstones.com/forums/biggrin.gif[/img] [img]http://www.firstones.com/forums/biggrin.gif[/img]
------------------
The best Hope is Future
BoardMember at [url="http://www.paraworlds.com"]http://www.paraworlds.com[/url]
RubberEagle
Links werden sich vielleicht noch ein paar mehr finden lassen, aber das ist ja vorerst mal nicht so wichtig und kann ja nach und nach erweitert werde.
Wichtiger finde ich jetzt:
Wer übersetzt was ?
Damit wir damit bald anfangen können.
Im Moment hab ich nämlich relativ viel Zeit.
(Sollte ich wohl besser nicht laut sagen.)
An den Übersetzungen werde ich mich gern beteiligen. Allerdings würde ich mich gern von der Aufgabe des Übersetzungs-Koordinators fernhalten. Wer macht das? Ähem, Falcon... (tja, selbst schuld [img]http://www.firstones.com/forums/wink.gif[/img]) vielleicht Du, wenn Du im Moment Zeit hast???
LoH
------------------
We are one. No matter the blood, no matter the skin, no matter the world, no matter the star. .. We are
one. No matter the pain, no matter the darkness, no matter the loss, no matter the fear. .. We are one.
- Alliance Preamble to the Declaration of Principles, The Paragon of Animals
Übrigens LoH - das projekt wird überall gut angenommen (auch das design von Mr Azubi) - Habe viele positive Reaktionen auf das Ganze bekommen in sämtlichen diesbezüglichen topics.
Vor Allem die Finnen freuen sich, weil Sie ja in gewisser Weise Vorbild sind [img]http://www.firstones.com/forums/smile.gif[/img].
Wenn wir das Teil fertig hben werde ich auch Rick davon in Kenntnis setzen; vielleicht möchter Er sie auch als Referenz verwenden [img]http://www.firstones.com/forums/smile.gif[/img].
Ich habe mir schon die ersten Texte, der ersten Sektion rausgegriffen zum Übersetzen!
Vielleicht übernimmt jemand den nächsten Teil und so arbeitet man sich runter.
Bei so Sachen, wie FAQ empfehle ich aufgrund der Quantität Arbeitsteilung!!!
Ich hab nur eine Frage: wie solln wir die Texte abliefern? reines TXT, oder als HTML mit formatierung und farbschema?
wenn letzteres, wär es vielleicht nicht schlecht, wenn sich jemand (der sich damit auskennt) überlegt, wie das aussehen soll und dann an alle beteiligten ein "vorlageblatt" schickt...
RubberEagle
RE
Farblich denke ich ist wohl grau-Hintergrund/weiß-Text durchs pagelayout vorgegeben.
Es geht in erster Linie um die TeXTe an sich (also *.txt). HTML-Sonderzeichen, werden bei der HTMLisierung geändert. Farb- und Fontdefinitionen haben in den Texten gar nichts zu suchen... stellt Euch nur mal vor, wir wollen das Design irgendwann mal ändern; dann müßten wir ja durch sämtliche Texte stapfen und alles per Hand ändern. Nein, das werden wir durch Style-Sheets lösen.
Schwieriger ist das mit den Zitaten der Entwickler... hm. Tja, eine perfekte Lösung fällt mir dazu nicht ein, aber da wir eine deutsche Seite bauen wollen, sollte _alles_ übersetzt werden. Wer das Original lesen will und kann, wird ohnehin oft genug von Sprungtor.de auf FirstOnes.com hingewiesen.
------------------
We are one. No matter the blood, no matter the skin, no matter the world, no matter the star. .. We are
one. No matter the pain, no matter the darkness, no matter the loss, no matter the fear. .. We are one.
- Alliance Preamble to the Declaration of Principles, The Paragon of Animals
Wie sollen wir Links angeben? (z.b. auf der Introduction seite von den FAQs sind Links zu Seiten mit Interviews)
RubberEagle
euch ist bestimmt aufgefallen, daß ich auffallend zurückhaltend bin in diesem Topic.
Belasst es mal dabei. Ihr wißt ja, mein englisch ist nicht das Beste, aber mein Part kommt ja noch.
cu
Chicky
P.s.: Probelesen könnte ich allerdings schon
------------------
The best Hope is Future
BoardMember at [url="http://www.paraworlds.com"]http://www.paraworlds.com[/url]
[This message has been edited by Chicky (edited 10-04-2000).]
Html ermöglicht Schriftarten, wie Arial - und weiss/drau sind ebenfalls in der Pallette.
links werden rot oder schwarz und die Zitate können in Gelb oder so erscheinen.
Alles machbar!
Ich weiß nicht womit Du Dich jetzt auf mit den Stylesheets beziehst?
Also: Stylesheets (*.css-Dateien) enthalten Formatierungen für bestimmte HTML-Elemente; da könnte man z.B. angeben, daß jede Überschrift erster Ordnung (HTML: "(H1)Text(/H1)" (allerdings in "kleiner-" bzw. "größer-als-Klammern")) in weiß, Arial und Schriftgröße 12 gesetzt wird. Wenn Du dann später die HTML-Überschrift verwendest, wird diese automatisch nach der Style-Sheet-Definition formatiert.
... mit anderen Worten, man kann damit Form und Inhalt trennen. D.h. wenn man später etwas ändern will, muß man lediglich das Style-Sheet editieren.
Zu den Links: Wenn Ihr das Ganze als HTML-Datei vorliegen habt, dann markiert den verlinkten Text und laßt die Adresse (URL) einfach drin. Ansonsten können wir doch, da ja jeder weiß, was er da übersetzt hat, auch nachvollziehen und mit FirstOnes.com vergleichen.
NOCHMAL DER HILFERUF: Könnte jemand anderes die Rolle als Oberhaupt der Übersetzer übernehmen??? Ich werde das zeitlich nicht auf die Reihe bekommen!
LoH
------------------
We are one. No matter the blood, no matter the skin, no matter the world, no matter the star. .. We are
one. No matter the pain, no matter the darkness, no matter the loss, no matter the fear. .. We are one.
- Alliance Preamble to the Declaration of Principles, The Paragon of Animals
[This message has been edited by Language of Hope (edited 10-04-2000).]
wie wir vorgehen sollten habe ich bereits erwähnt....
Zufrieden?
Das mit den links und vergleichen habe ich auch nicht verstanden!
Irgendwie musst Du mal ausspannen und Klarheit kriegen, glaube ich [img]http://www.firstones.com/forums/smile.gif[/img]
Das mit den Links is mir auch nicht so ganz klar...
cu
Chicky
------------------
The best Hope is Future
BoardMember at [url="http://www.paraworlds.com"]http://www.paraworlds.com[/url]
Das mit dem Übersetzungsleiter hat ja jetzt wohl schon Solitaire übernommen.